Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com

Aleksander

Заслуженный Пользователь
  • Публикаций

    3 626
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Aleksander

  1. Это, если идёт речь об Арбузном от Гавриша. Мне попадались Арбузные и не "чёрные", например, Watermelon Beefsteak. Что касается гавришевского, то в один из жарких сезонов он дал мне зелёные плечи, объём которых составлял до 30% плода и, к тому же, был безвкусным в этот год.
  2. Тогда, если нет возражений, будем считать тётю Джинни тёмно-розовой : Тёмно-розовый тёти Джинни (Aunt Ginnys Purple), мне это больше по душе, т.к. цвет соответствует действительности.
  3. Пока мы не ушли далеко от Фиолетового тётушки Джинни, хочу процитировать нашу с ТатьянойК переписку по поводу английского PURPLE - пурпурный, фиолетовый. - А каков Cherokee Purple на вкус и цвет? Вот это Purple ввело меня в заблуждение, Purple russian оказался из категории, как у нас говорят, "чёрных", а Eva purple ball - просто розовым. - Александр, Cherokee Purple это типичный чёрный - см. фото http://tatianastomatobase.com/wiki/Cherokee_Purple. Eva Purple Ball действительно розовый - т.к. в Америке в то время некоторые розовые сорта называли 'purple'. Теперь так н
  4. Третий десяток 21. Исходное название: Гордость (Grightmire's Pride) Замечания: Варианты перевода: Рекомендуемое название: Гордость Грайтмайра (Grightmire's Pride) 22. Исходное название: Грегори Алтай (Gregory's Altai) Замечания: Вроде бы нужно перевести как Алтай Григория, но уже много лет у нас этот сорт называют Григорий алтайский Варианты перевода: Рекомендуемое название: Григорий алтайский (Gregory's Altai) 23. Исходное название: Дед Эшлок (Grandfather Ashlock) Замечания: Варианты перевода: Рекомендуемое название: Дедушка Эшлок (Grandfat
  5. Дополнять список в пределах сообщения №2 не получается - кнопка "Изменить" на этом форуме не долгоживущая. Даю следующие 10 позиций: 11. Исходное название: Фатер Рейн (Water rain) Замечания: По английски Water - вода rain – дождь По-немецки Фатер Рейн (Отец Рейн) пишется Fater Rhein – не подходит, а Water rain звучит бессмысленно Варианты перевода: Водяной дождь Проливной дождь Рекомендуемое название: Проливной дождь (Water rain) 12. Исходное название: Чесновы томат - Украина Замечания: На украинском сайте floramarket.kiev.ua›frame.
  6. Как правило, первым указывают название русскими буквами, транслит или перевод, а в скобках оригинальное название.
  7. Во второе сообщение в этой теме я предполагаю добавлять к уже переведённым названиям новые по мере их поступления. А вот расставлять их в алфавитном порядке я не умею. Начнём с Навеса Азорского, а затем пойдут сорта из каталога Валентины Редько, с которой мы начали эту работу чуть раньше, чем началась бурная дискуссия на форуме. 1. Исходное название: Навес Азорского Замечания: Оригинальное наименование сорта пишется так: Neves Azorean red, можно перевести примерно как Азорский красный Невеса или Азорский Невеса красный. Семена из помидора, купленного на Азорских островах, привёз в
  8. В оригинале вынесенное в название темы наименование сорта пишется так: Neves Azorean red, можно перевести примерно как Азорский красный Невеса или Азорский Невеса красный. Семена из помидора, купленного на Азорских островах, привёз в Америку некто Энтони Невес и далее путём отбора наиболее урожайных растений и создал этот сорт. Везде пишется, что сорт очень поздний, поэтому я, например, так и не решился его вырастить из подаренных лет пять назад семян, тогда и искал информацию по нему. У простых ребят Духова и Попенко все названия бездумно пишутся так, как переводит электронный переводчик -
  9. Ой, какая хорошая кнопка! "Нет ядов, есть дозы".
  10. На немецком томатном форуме, о котором я говорил, на первой странице темы "Описания сортов" модератор, открывший тему, пишет: So sollte die Beschreibung dann aussehen damit sie alle einheitlich aufgebaut sind. Описание должно выглядеть следующим образом: Sortenname - Название сорта Foto der Sorte: Pflanze, Frucht und Queerschnitt wenn vorhanden! - Фото: Растение, плод с поперечным разрезом в случае необходимости Fruchtgröße: in g Вес плода в граммах Fruchtfarbe: rot, gelb, braun usw. Цвет плода Geschschmack: mehlig, saftig, süß, fruchtig , würzig usw. Вкус: Мучнисты
  11. Aleksander

    Конус

    Валечка, семена этого сорта я купил более 20 лет назад с рук у довольно пожилой женщины, муж которой, предположительно, и вывел сорт, во всяком случае они говорили "наш Конус", о нём была и кратенькая заметочка в журнале "Приусадебное хозяйство". Начав в 2006 году посещать дачно-помидорные сайты, упоминания в Интернете о нём так и не встретил. Начал обмениваться и рассылать семена этого сорта, послал, надеясь на дальнейшее распространение сорта, и Е.Фечу, торгующему семенами томатов, так он попал в его каталог. Заодно, кстати, послал ему семена сорта Акордион, которые мне прислала Наташа
  12. Помидоровед, Как я уже писал, собираюсь открыть тему по переводным названиям, сейчас идёт подготовка - предпосылки и примеры, получится по разным причинам не раньше, чем через неделю. Давайте подождём, посмотрим, что получилось, и уж потом примем решение, ладно?
  13. На том форуме порядок поддерживает модератор, переносит сообщения, разъясняет и предупреждает нарушителей конвенции, но народ дисциплинированный, новички спрашивают в дискуссионной теме: а можно я тоже дам описание, а как быть, если моё описание отличается и т.п.
  14. Вот, например, список сортов на "В". Есть отдельная тема, в которой сами форумчане составляют описания испытанных сортов и отдельно тема для дискуссий по сортам. На первой странице алфавитный список сортов, название сорта представляет собой ссылку на соответствующее сообщение. Список пополняет модератор. B 506 Bush Bajawa Beam's Yellow Pear Bear Claw Beauty Queen Belmondo Berkeley Tie Dye Pink Berner Rose Beuteltomate aus Italien Beuteltomate aus Peru Beuteltomate von El Salvador Bianca Cherry Big Rainbow Big Sungold Select Big White Pink Striped Big Yello
  15. Галя, я только о том, что для человека, давшего название сорту сорт Де Барао был образцом.
  16. Мариша, у той же Танечки Кушнарёвой (это не фамильярность, мы с ней переписывались несколько лет назад и немного знакомы по переписке) по этому сорту следующее: See also Mortgage Lifter Bicolor, Mortgage Lifter, Radiator Charlie's, Mortgage Lifter, Red, Mortgage Lifter, Estler's, Mortgage Lifter, Mullen's, Mortgage Lifter, Halladay's, Charlie's Pride and Joy, Mortgage Lifter, Quisenberry's, Mortgage Lifter, Carter's, Mortgage Lifter, Pesta, Mortgage Lifter, Cartwright's, Red and Yellow Mortgage Lifter, Mortgage Lifter, Yellow, Mortgage Lifter, Watson
  17. Мариш, вот что написано у Татьяны Кушнарёвой (переводчик Гугл): Фамильные от 1930-х годов, говорит, будет разработан радиатора ремонтника и садовником в Западной Вирджинии, "Радиатор Чарли" Байлс, которые пересекли 4-х крупнейших сортов он знал, и создал сорт, который производится огромное, вкусные фрукты. Он выплатил своим ипотечным, продавая фрукты (или саженцев, а некоторые источники указывают). Если переводчика перевести на русский, получится: Семейные 1930-х годов, говорят, что был выведен сантехником и садовником из Западной Вирджинии Байлсом, по прозвищу Радиатор Чарли, которы
  18. Кстати, посмотрел, как переведёт это название отечественный (по крайней мере по исполнителям) Яндекс - получилось, что сорт называется Ипотечный Атлет Вот тебе и здрасьте! Модные слова для обоих переводчиков модные.
  19. Меня смущает слово ипотечный :-[. Проценты не набегут? [ Если заглянуть в словарь, то получим: mortgage-/ имя существительное / ипотека mortgage, hypothec, hypothecation заклад mortgage, pawn, pledge, hock, stake, soak закладная mortgage, bond, hypothecation, encumbrance, bill of sale, hypothec заем loan, mortgage mortgage-/ глагол / закладывать pledge, mortgage, pawn, found, lay down, hypothecate ручаться vouch, guarantee, warrant, ensure, answer, mortgage lifter-/ имя существительное / подъемное приспособление lifter толкатель pusher, follow
  20. Кроме Тарасенок есть ещё похожие сорта с такими же многоплодными кистями и плодами такой же формы, плоды на них в среднем грамм по 40. Это Мечта-3 от Ушакова и Крон-принц индийского происхождения.
  21. @Здесь ничего сказать не могу, не пробовал. У Гусева масса замечательных сортов, он человек талантливый во всём, почему бы и этому не быть вкусным. Поцелуй Герани от Татьяны очень декоративен, но у меня вкус его посредственный для свежего потребления, вот в засолке он очень хорош и удобен из-за размера. Ещё одно его достоинство, для кого-то может оказаться очень важным - рассада совсем не вытягивается, по устойчивосте к фитофторе по моему опыту средний. @Галя, ты права, добрый день!. @ Стиль НТВ совсем не мой стиль, я сюда пришёл читать, набираться ума и делиться тем, что знаю, но ин
  22. Советую об этом сорте почитать вот здесь: http://forum.prihoz.ru/viewtopic.php?f=19&t=4066 Господин Гусев присвоил популярное название и продаёт сорт с похожими плодами, но высокорослый. На вопрос, где же он взял семена, ответил: у Т.Кушнарёвой, Татьяна ему семян не отправляла, о чём и заявила на форуме ПХ. Гусев решил извиниться перед ней. Год спустя. Так что у нас в России ходят два Geranium Kiss, настоящий, семена которого присылала на форум ПХ Татьяна и гусевский, украденное название он так и не снял - приносит доход.
  23. На этот вопрос, пожалуй, кроме Духова никто и не ответит. Можно включить поиск по словам " Tomato Breakfast", перелопатить десятки страниц, выбрать подходящие названия и описания и методом исключения с какой-то степенью вероятности ответить на этот вопрос, но очень уж трудоёмко.
  24. Галя, на самом деле этот сорт называется Neves Azorean red, можно перевести примерно как Азорский красный Невеса или Азорский Невеса красный. Семена из помидора, купленного на Азорских островах, привёз в Америку некто Энтони Невес и далее путём отбора наиболее урожайных растений и создал этот сорт. Прочесть об этом можно вот здесь: Прошу прощения, поскольку это моё первое сообщение, англоязычный (почему?) редактор этого форума не разрешает мне делать ссылки, поэтому поверьте на слово или сами предпримите поиск по английскому названию сорта. Везде пишется, что сорт очень поздний, поэ
×
×
  • Создать...