Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


«Навес Азорского» - плакать или смеяться. Перевод иностранных названий


Рекомендуемые сообщения

Цитата azure

Спасибо! Надо будет Попенко написать, чтоб исправил. :o

 

Тома, а в названии сорта J&L Midnight Select, что означает J&L ?

Нашла, что это аббревиатура названия фермы (компании) по выращиванию томатов в штате Нью-Мексико-J&L Gardens (http://www.jandlgardens.com/)

А J&L Midnight Select- видимо томат их селекции ::)

Ссылка на сообщение

Цитата tomik

Нашла, что это аббревиатура названия фермы (компании) по выращиванию томатов в штате Нью-Мексико-J&L Gardens (http://www.jandlgardens.com/)

А J&L Midnight Select- видимо томат их селекции ::)

 

http://jandlgardens.com/catalog/index.php?main_page=product_info&cPath=1_76&products_id=217

 

По-моему, это Полночь из нашего каталога :-X

Ссылка на сообщение
Цитата azure

Заказала на следующий сезон такой сорт: Знаменитая клубника миссис Шловонс (Mrs. Schlaubaugh's Famous Strawberry, США).

 

Терзают смутные сомнения в правильности перевода фамилии.  Действительно ли это миссис Шловонс?

Шлаубах. Редько сделала правильный перевод фамилии http://sadik45.ru/новые-томаты-2015-2016/
Ссылка на сообщение
Цитата tomik

Нашла, что это аббревиатура названия фермы (компании) по выращиванию томатов в штате Нью-Мексико-J&L Gardens (http://www.jandlgardens.com/)

А J&L Midnight Select- видимо томат их селекции ::)

Так и есть. Селекционера зовут Ли Гудман
Ссылка на сообщение
Цитата azure

Спасибо! Надо будет Попенко написать, чтоб исправил. :o

 

Тома, а в названии сорта J&L Midnight Select, что означает J&L ?

J&L - это инициалы двух фермеров-селекционеров

 

Jan Cunningham (the 'J' in J&L)

 

Lee Goodwin (the 'L' in J&L)

 

http://jandlgardens.com/documents/about.html

 

Сорт назван в их честь, заодно и реклама ферме. Другими словами - это "Полночная селекция Джана и Ли" )))

Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

Шлаубах. Редько сделала правильный перевод фамилии http://sadik45.ru/новые-томаты-2015-2016/

 

Спасибо!  :thx:У Редько лично я в нервном тике буду дёргаться, если заказ сделаю. Физически не в состоянии год ожидать заказа. Лучше куплю неправильный перевод, а на форуме обязательно помогут перевести точно. :D

 

Цитата Alisa

J&L - это инициалы двух фермеров-селекционеров

 

Jan Cunningham (the 'J' in J&L)

 

Lee Goodwin (the 'L' in J&L)

 

http://jandlgardens.com/documents/about.html

 

Сорт назван в их честь, заодно и реклама ферме. Другими словами - это "Полночная селекция Джана и Ли" )))

 

Такое название мне больше нравится, чем просто "Полночь". ::)

 

( Представилось: Сидят в полночь Джан и Ли и занимаются селекцией. :hid: :D )

Ссылка на сообщение
Цитата azure

( Представилось: Сидят в полночь Джан и Ли и занимаются селекцией. :hid: :D )

На русском "select", это скорее всего "выбор", термин "селекция" как бы более иностранный, а не исконно русский, т.е. это "полночный выбор Джана и Ли", но все равно наши селекционеры - полуношники)))
Ссылка на сообщение

Цитата azure

Подскажите, правильно ли переведён этот сорт?

 

Перевал в скалистых горах (Great Divide, США).

Для понимания смысла вполне подойдет. но переводить название я бы не стала, по-моему. это имя собственное.

http://translate.academic.ru/Great%20divide/en/ru/

Ссылка на сообщение
Цитата Drosera

Для понимания смысла вполне подойдет. но переводить название я бы не стала, по-моему. это имя собственное.

http://translate.academic.ru/Great%20divide/en/ru/

Если прочитать историю сорта, то вряд ли сорт был назван в  честь "Великого Водораздела" (Великий Континентальный Раздел - Rocky Mountains [Скалистые горы], служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов).  Скорее всего имелось ввиду, что этот сорт прошел через смерть/трудности, но выжил, т.е. Каролин Мейл воскресила его из мертвых)))

 

Скорее всего мы имеем дело с фигуральной частью речи, а не с именем собственным. Можно уточнить у Татьяны.

 

http://tatianastomatobase.com/wiki/Great_Divide

 

Ссылка на сообщение

    Ирина, до меня не сразу дошло, что " фиругально" -просто  описка.    Смеялась до слез,  спасибо за настоение! :thx:

Ссылка на сообщение
Цитата Зульфия

    Ирина, до меня не сразу дошло, что " фиругально" -просто  описка.    Смеялась до слез,  спасибо за настоение! :thx:

Опячатка  ;D Сама смеялась  ;D Печатаю вслепую, и не читаю, отсюда грамм и др. ошибки. Таки не следует на форумах печатать на бегу)))
Ссылка на сообщение

Цитата Alisa
, служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов).  Скорее всего имелось ввиду, что этот сорт прошел через смерть/трудности, но выжил, т.е. Каролин Мейл воскресила его из мертвых)))

Great Divide - это Great Divide, вряд ли кто будет использовать это название для чего-нибудь другого. Сорта были названы их оздателем, отцом Joe Bratka. Остальные сорта: Box Car Willie, Red Barn, Pasture, Mule Team.

Ссылка на сообщение
Цитата Gvozdika

Great Divide - это Great Divide, вряд ли кто будет использовать это название для чего-нибудь другого. Сорта были названы их оздателем, отцом Joe Bratka. Остальные сорта: Box Car Willie, Red Barn, Pasture, Mule Team.

Я могу ошибаться, но если Джо нашел старые семена в какой-то заброшенной банке в старом сарае своего отца, то вряд ли в той же банке было название. Скорей всего сорт был назван или Каролин, т.к. она часто участвует в названии многих воскрешенных сортов, или самим Джо... А Джо, еще тот сказочник, что не сорт, то мистика или драма, даже на амер. форумах уже подтрунивают по этому поводу ))) Хотя возможно ты 100% права, и это всего лишь "Великий Водораздел" и не более )))
Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

... А Джо, еще тот сказочник, что не сорт, то мистика или драма, даже на амер. форумах уже подтрунивают по этому поводу )))

Кхм-кхм. Видимо не только Джо этим увлекается  ;) Про трудности и воскрешение - очень романтично  :)

Во всяком случае, Каролин получила семена подписанные, как она сама и утверждает. Селекционерры, странные люди, чаще всего подписывают семена.

C TV:

Цитата
Joe found the seeds in glass jars in the toolshed on the property, they were already named, he couldn't germinate the seeds so sent them to me and I was able to wake up the ones I listed above.

и ещё:

Цитата
Joe found the seeds in glass jars in a toolshed with their names but couldn't germinate them so sent them to me to try.

Alisa, Спасибо за юмор  :)

Ссылка на сообщение
Цитата Gvozdika

Alisa, Спасибо за юмор  :)

Это тебе спасибо за поиск инфы! Теперь мы знаем полную романтичную историю))) Значит, Великий Водораздел - это Великий Водораздел)))

 

Ссылка на сообщение

Мне писали из Америки в личной почте, что Гейтс грешит продажей сортов, которые называет по-разному. Все мутанты у него получают имена и разлетаются по свету как готовые сорта....может и нельзя это писать здесь....но видимо это и есть проблема, что вырастают из своих семян, уже непонятные  плоды...которые тут же опять,в зависимости от того кому попали, ;)получают новое имя и снова летят по свету. :(

Ссылка на сообщение
Цитата tomatinka

Мне писали из Америки в личной почте, что Гейтс грешит продажей сортов, которые называет по-разному. Все мутанты у него получают имена и разлетаются по свету как готовые сорта....может и нельзя это писать здесь....но видимо это и есть проблема, что вырастают из своих семян, уже непонятные  плоды...которые тут же опять,в зависимости от того кому попали, ;)получают новое имя и снова летят по свету. :(

Я давно покупаю у Гейтса, проблем пока не было и обычно он указывает на какой стадии находится новый сорт, не помню, чтобы он продавал новичков раньше 4 поколения. А если он делится сортами на ранней стадии с другими селекционерами, а они выдают это за устоявшуюся линию/сорт, то это не его проблемы. К тому же, он продает целые наборы под называнием "сделай свой сорт сам", т.е. занимайся дальшейшей селекцией сам на протяжении последующих 5-7 лет.  Дублей с новыми названиями я пока тоже не встречала. По моему мнению, он достаточно скупулезно относится ко всему процессу. Было у меня однажды, что в пачку с Pink Berkeley Tie-Die попал SWEET CARNEROS PINK, но он был опознаваем по строению кисти, вкусу, расцветке, срокам. Видать, чисто попала одна семушка не в тот пакет. Но в целом и в общем, я этому селекционеру доверяю. Не один из его сортов меня пока не подвел.
Ссылка на сообщение

Спасибо, Ирочка!Развеяла сомнения. :-[ :thx:

Вот так видимо люди борются с конкурентами....как и у нас.

Ссылка на сообщение

Нашла у Редько перевод.По-моему мы здесь этот сорт обсуждал. Ну без дополнения кистевой.

 

Югославский Синковича кистевой (CINCOVIC’S YUGOSLAVIAN carpal)

Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

он достаточно скупулезно относится ко всему процессу.

Народ! Назрел такой вопрос. Процесс получения гибридов в целом и теоретически понятен. А вот как получают сорта? Что за процесс происходит? Если, конечно, это не секрет.

Ссылка на сообщение
Цитата СветaР

А вот как получают сорта? Что за процесс происходит? Если, конечно, это не секрет.

Это не секрет, но чтобы полностью понять, надо курс по селекции прослушать прочитать :-X :- .

Дмитрий когда-то пытался тему создать Селекция томата.

В самых общих чертах - от вопроса: Что хотим получить? до перевода генов по желаемым признакам в гомозиготное состояние.

Ссылка на сообщение
Цитата tomatinka

Нашла у Редько перевод.По-моему мы здесь этот сорт обсуждал. Ну без дополнения кистевой.

 

Югославский Синковича кистевой (CINCOVIC’S YUGOSLAVIAN carpal)

 

Однако, как раз для нашей темы название. Сдаётся мне, что в процессе кистевизации широко известного сорта  Crnkovic Yugoslavian http://tatianastomatobase.com/wiki/Crnkovic_Yugoslavian  заодно и буковку изменили и стал Црнкович Синковичем.

Обратите внимание, что  Синкович встречается исключительно в Рунете, в англоязычном, что-то мне не попался. Чья, интересно, селекция и инициатива?

Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

Значит, Великий Водораздел - это Великий Водораздел)))

Рада, что сошлись во мнении. В Америке, такие названия, как The Great Divide, The Grand Canyon, имеют вполне определенные значения. Для примера, как Красная Площадь в России.

Ссылка на сообщение
Томат Siletz выведен в Орегонском Гос. Университете (OSU, Dr. Baggett).
Siletz (произносится как си-ЛЭТЦ) - это название Индейского племени, а так же местности, есть небольшой городок с этим именем и речка. Надеюсь, это поможет избежать недоразумений с этим названием.
Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...