Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


СП Фриго 2023 - покупаем рассаду клубники


Рекомендуемые сообщения

Настя, Галя и все любители клубники, с Новым Годом!

Всем здоровья, счастья и мира!

P.S. Пусть КлоЭ не окажется буууЭ, а ХлоЯ наплодит до .....очень много вкусных ягод:mosking:

imagetext_ru_60925.jpg

  • Нравится 4
  • Спасибо 2
Ссылка на сообщение

1 час назад, Svet-la-na44 сказал(а):

Настя, Галя и все любители клубники, с Новым Годом!

Всем здоровья, счастья и мира!

P.S. Пусть КлоЭ не окажется буууЭ, а ХлоЯ наплодит до .....очень много вкусных ягод:mosking:

imagetext_ru_60925.jpg

Точно хлоя с не читается. В этом слове. 

Ссылка на сообщение
2 часа назад, Наталуа сказал(а):

Точно хлоя с не читается. В этом слове. 

Нет все-таки , Клоэ , так как ,буквосочетание ch может читаться несколькими способами во французском языке, первый , самый распространенный как Ш, а второй как более редкий -К , если французское слово имеет греческое происхождение, об этом уже писали выше, к счастью таких слов во французском языке немного и их просто надо запоминать.

Ссылка на сообщение
1 час назад, taurus сказал(а):

Нет все-таки , Клоэ , так как ,буквосочетание ch может читаться несколькими способами во французском языке, первый , самый распространенный как Ш, а второй как более редкий -К , если французское слово имеет греческое происхождение, об этом уже писали выше, к счастью таких слов во французском языке немного и их просто надо запоминать.

Я не пойму зачем пытаться перевести с французского, если у нас названия даны на английском, читается Хлое. И в английском есть такое имя. 

  • Нравится 2
Ссылка на сообщение

Почему на английском, если производитель-оригинатор француз? Или итальянец?:)) Кстати, по -английски, тоже [Клоуи]:) И мы не переводим, а ищем правильное произношение:)

  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение
38 минут назад, Irina сказал(а):

Я не пойму зачем пытаться перевести с французского, если у нас названия даны на английском, читается Хлое. И в английском есть такое имя. 

Если я правильно поняла -сорт французский. Кстати Charlotte французский сорт мы читаем как Шарлотта , а не по- английски сочетание ch-ч, не хочу произносить как бы зазвучал этот сорт на английском.

Изменено пользователем taurus
Ссылка на сообщение

7 минут назад, taurus сказал(а):

Если я правильно поняла -сорт французский.

Сорт французский, но названия у нас в таблице на английском. 

Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lord129 сказал(а):

Добрый вечер.По ходу достанется один сорт.

Ну что вы так пессимистично. Не по-новогоднему. Как минимум, всё что в рыжих строчках - Вам достанется (Строка "рыжеет", когда набирается более половины ящика и этот ящик будет отправлен в бронь). Да и новинки скорее всего наберутся до полных ящиков. А еще по средам проходит ПРИСТРОЙ - в этот день очень многие отказываются от лишних сортов, и вы можете успеть перехватить нужный себе сорт и попасть в закрытую строку. Чтобы понять, как  проходит пристрой - советую вернуться на страницу 154 и почитать несколько страниц за этот день. Будет понятнее. 

Изменено пользователем Aeris
  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
16 минут назад, Aeris сказал(а):

Ну что вы так пессимистично. Не по-новогоднему. Как минимум, всё что в рыжих строчках - Вам достанется (Строка "рыжеет", когда набирается более половины ящика и этот ящик будет отправлен в бронь). Да и новинки скорее всего наберутся до полных ящиков. А еще по средам проходит ПРИСТРОЙ - в этот день очень многие отказываются от лишних сортов, и вы можете успеть перехватить нужный себе сорт и попасть в закрытую строку. Чтобы понять, как  проходит пристрой - советую вернуться на страницу 150 и почитать несколько страниц за этот день. Будет понятнее. 

А бронь что даёт?

Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Lord129 сказал(а):

А бронь что даёт?

Что ящик будет выкупаться и нам нужно будет его добирать общими усилиями. В прошлогодней закупке бывали случаи ( и далеко не единичные), что ящик набирался менее чем за сутки. Да что там сутки... за часы...

Ссылка на сообщение

37 минут назад, Lord129 сказал(а):

А бронь что даёт?

со страницей пристроя ошиблась. Не со 150, а со 154-ой.  Но на стр. 151 Настя давала объявление. Тоже почитайте "для общего развития". 

Изменено пользователем Aeris
Ссылка на сообщение
В 30.12.2022 в 00:06, Елена0808 сказал(а):

Джузи, Клоди, Марика,Глориэль,Ромина,Розария,Серафина, Флорис, Эдвина - целый гарем на грядке. Хлоя, добро пожаловать!:grin:

 

В 30.12.2022 в 00:06, Елена0808 сказал(а):

Джузи, Клоди, Марика,Глориэль,Ромина,Розария,Серафина, Флорис, Эдвина - целый гарем на грядке. Хлоя, добро пожаловать!:grin:

Когда я писала Хлоя, я руководствовалась исключительно тем, что столько много сортов названо женскими именами. Не слышала жен.имени Шлоя, Клоя и тд. , в отличие от Хлоя. Хотя, конечно, возможно я не права. Конечно, это принципиально важно для тех, кто занимается разведением и продажей саженцев. А кто исключительно для себя и поделиться усами с соседями, порой даже без указания сортов (им вообще не принципиально), то все равно, лишь бы только язык об название не сломать. Картофель Серафина упорно зовут Серафима, считают, что я не правильно написала им название сорта, Ненси с ходу превратился в новый сорт Энси.:09fp:

P.S. А как же Ганс Христиан Андерсен? На датчанина не распространяется?

Изменено пользователем Елена0808
  • Нравится 2
  • Смешно! 1
Ссылка на сообщение

Мне вообще не очень понятно, о чем спор. Я пользуюсь этой туалетной водой уже лет 15. Всю жизнь и я, и сотрудники магазинов, в котором я её покупаю, произносим название как Клоэ с ударением на последнюю букву. 

2A11C840-94B8-45B9-9845-8770CFEE0A87.jpeg

  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
2 часа назад, Irina сказал(а):

Сорт французский, но названия у нас в таблице на английском. 

Если написано латинскими буквами - значит по-английски?:)) А чЁ тогда по-русски то Хлою зовёте? Я не против, мне и Хлоя нра:)) Нежно так:))

Ссылка на сообщение
1 час назад, Елена0808 сказал(а):

 

Когда я писала Хлоя, я руководствовалась исключительно тем, что столько много сортов названо женскими именами. Не слышала жен.имени Шлоя, Клоя и тд. , в отличие от Хлоя. Хотя, конечно, возможно я не права. Конечно, это принципиально важно для тех, кто занимается разведением и продажей саженцев. А кто исключительно для себя и поделиться усами с соседями, порой даже без указания сортов (им вообще не принципиально), то все равно, лишь бы только язык об название не сломать. Картофель Серафина упорно зовут Серафима, считают, что я не правильно написала им название сорта, Ненси с ходу превратился в новый сорт Энси.:09fp:

P.S. А как же Ганс Христиан Андерсен? На датчанина не распространяется?

Ваша шутка про гарем была замечательной!???

 Мы просто развлекаемся и параллельно учим итальянский и французский:)))

А про Андерсена-это да, трудно:) у меня было в детстве куча его сказок и на разных изданиях по-разному писали его имя- Ганс-Христиан , Ханс- Кристиан и тд. Мой детский разум был оочень недоволен:))

Изменено пользователем Аеро
  • Нравится 1
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение

https://translate.google.com/

Там выберите язык и введите слово и нажмите на значок микрофончика. Услышите произношение на языке оригинала.

 

И не нужны будут забавы на пять страниц как кого звать :09fp:...Хотя когда заняться нечем :dnt:...

  • Нравится 3
  • Соглашаюсь! 4
Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте, с новым годом, а почему Априка покраснела, кто знает, закрыт же ящик был? 

Изменено пользователем Inna85
Ссылка на сообщение
5 часов назад, Людмила sogra сказал(а):

https://translate.google.com/

Там выберите язык и введите слово и нажмите на значок микрофончика. Услышите произношение на языке оригинала.

Не поняла, что значит "произношение на языке оригинала"? Если сорт создан в Италии, то любое название от итальянского автора должно читаться так, как его произносят итальянцы, а не так, как принято в России (или другой стране мира)? Например, сорт Paris от французского питомника мы должны произносить как "Пари", а не "Париж"? Или всем известный здесь сорт Charlotte, который мы называем "Шарлотта" - он ведь читается на языке оригинала как "Шарлотт", а не Шарлотта. Так что это очень спорный совет - слушать, как произносится на языке оригинала. Сначала надо узнать, что обозначает это название, а потом решить: будем мы произносить его в русскоязычном (общепринятом) варианте или каком-либо другом.

  • Соглашаюсь! 3
Ссылка на сообщение
2 часа назад, Inna85 сказал(а):

Всем здравствуйте, с новым годом, а почему Априка покраснела, кто знает, закрыт же ящик был? 

Больше половины набралось и окрасилось, все ок, кмк

Ссылка на сообщение
1 час назад, Apple сказал(а):

Сначала надо узнать, что обозначает это название, а потом решить: будем мы произносить его в русскоязычном (общепринятом) варианте или каком-либо другом.

Что такое общепринятое в русскоязычном варианте?? Вы посмотрите, как только не кривляют вотсапп.. да и важно ли это так??

Вот самая большая и актуальная теперь тема...

да хоть как назови только в печь не ставь!!

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
14 минут назад, lborodach сказал(а):

Что такое общепринятое в русскоязычном варианте??

Да я ж об этом выше написала, Вы не заметили? Если французы назовут сорт Paris, как Вы будете произносить это название, как "Париж" или как "Пари"? Потому если "тыкнуть на микрофончик", то будет именно Пари, а не Париж. А то, что пол-интернета пишет неграмотно, еще не повод следовать их примеру. 

  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Ребята, может быть давайте обсуждать клубнику, а не французский. Вы ведь можете это в личке обсудить или отдельно тему сделать:05hid:

  • Нравится 5
  • Соглашаюсь! 12
Ссылка на сообщение

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...