Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


СП Фриго 2023 - покупаем рассаду клубники


Рекомендуемые сообщения


2 минуты назад, Lord129 сказал(а):

Столбик дайте пожалуйста 

Ваш ст.255

Если Вы заполнили контакты и указали гугл-почту, чуть позже Настя даст Вам доступ для редактирования таблицы.

Ссылка на сообщение
3 часа назад, Сосед сказал(а):

Настя, ждал-ждал французского подвоха ))) перед праздниками и прозевал (((

Так дали неожиданно, там какая то путаница вышла и нам его забыли предложить, это не совсем та французская новинка, которые обещали, тот питомник пока отмалчивается. Эта новинка от проверенного француза, он просто оплошал и с основным прайсом нам ее не дал, но лучше поздно, чем никогда. 

  • Нравится 2
  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение
1 минуту назад, asy сказал(а):

Так дали неожиданно, там какая то путаница вышла и нам его забыли предложить, это не совсем та французская новинка, которые обещали, тот питомник пока отмалчивается. Эта новинка от проверенного француза, он просто оплошал и с основным прайсом нам ее не дал, но лучше поздно, чем никогда. 

И что странно, произошло это в Рождественские каникулы.

видимо француз решил сыграть в  Pere Noel и принести подарок

 

 

 

принести нам маленький подарок

  • Смешно! 1
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Джузи, Клоди, Марика,Глориэль,Ромина,Розария,Серафина, Флорис, Эдвина - целый гарем на грядке. Хлоя, добро пожаловать!:grin:

  • Нравится 1
  • Смешно! 4
Ссылка на сообщение
2 часа назад, Елена0808 сказал(а):

Джузи, Клоди, Марика,Глориэль,Ромина,Розария,Серафина, Флорис, Эдвина - целый гарем на грядке. Хлоя, добро пожаловать!:grin:

Если это француженка, то .. простите меня, но это Шлое

Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Сосед сказал(а):

Если это француженка, то .. простите меня, но это Шлое

Наш спор разрешит @Аеро я так понимаю она владеет французским

Ссылка на сообщение

Галочка, очень рада, что ты с нами. Выздоравливай, соскучились по тебе:08thanks:

Изменено пользователем Irina_Zg
  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение

Всем доброе утро, Галочка рада тебе что ты с нами.

Всех поздравляю с наступающим НГ:kiss: желаю здоровья и радости жизни , пусть мой горшочек с Фиалочками согрет в зимнюю стужу и подарить надежду на скорую весну.

1861072625_P1100644-.thumb.JPG.63f350417847b72119b9db4907664d0b.JPG

 

  • Нравится 5
  • Спасибо 11
Ссылка на сообщение
Только что, Lord129 сказал(а):

подскажите пожалуйста, что такое пристрой?

В среднем созакупщик набирает в 3 раза больше клубники, чем позволяет посадить площадь его участка, если снести дом и не давать места помидорам. Но потом разум берет свое, в четко означенный день и часы хапуги с повинным видом идут сюда, пишут сколько и какой клубники из своих закрытых строк они хотели бы отдать. Люди, которые хотят эти сорта (и у них они стоят в белых, незакрытых строках), пишут, что берут. Все просто, главное, обязательно соблюдать часы и писать столбик и строчку.

  • Нравится 2
  • Смешно! 13
  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение
15 часов назад, Николай Васильевич сказал(а):

А в таблице смотрю уже ящик набрался... Поделитесь секретной информацией, чем так хороша Chloe?

Тем что французы вкусные, а этот еще и устойчивый, и транспортабельный (обычно НЕ и НЕ)...
И половина чата надеется, что в следующий раз устоит и не будет закупаться :cheesy:
Вторая половина боится, что если сорт действительно хорош, больше его на Россию могут не давать несколько лет.

  • Нравится 1
  • Смешно! 1
  • Соглашаюсь! 5
Ссылка на сообщение

8 часов назад, asy сказал(а):

Наш спор разрешит @Аеро я так понимаю она владеет французским

Пока ее нет, я предположу... Произношение Клоэ... По-русски ранее было принято писать Хлоя, еще начиная с мифологических персонажей...

Отдельного внимания, на наш взгляд, заслуживают личные имена греческого и римского происхождения дохристианской эпохи, которые являются весьма распространенными в современном французском языке: Achille, Ariane, Aurèle, Aurore, César, Claude, Hermès, Jason, Lucrèce и т.д. Основные закономерности их передачи, которые удалось выявить, сводятся к тому, что если эти онимы являются личными именами мифологических персонажей либо принадлежат деятелям античности, то их следует передавать как Ахилл < Achille, Гектор < Hector, Ариадна < Ariane, Афина < Athéné, т.е. в традиционной форме. Когда такое имя переходит в разряд прагматонимов, порейонимов или хрематонимов, оно также, как правило, передается в традиционной форме: например, ракета-носитель «Ариадна». Если же эти личные имена являются паспортными и не относятся к античности, их транскрибируют: Эркюль < Hercule, а не Геркулес, Клод < Claude, а не Клавдий, Сезар < César, а не Цезарь. Однако наблюдаются исключения: Хлоя < Chloé, а не Клоэ, причем иногда такие личные имена переводятся, несмотря на то, что являются составной частью распространенных во французском репертуаре многокомпонентных личных имен, остальные компоненты которых транскрибированны. (ФРАНЦУЗСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА И СПОСОБЫ И ЗАКОНОМЕРНОСТИ ИХ АДАПТАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И. В. Бойчук, А. О. Лавриненко)

 ch [k] (в словах греческого происхождения) – к: Christian (Кристиан), Chloé (Клоэ); (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАНЦУЗСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Кадерова С.А.)

Зарубежную марку косметики с одноименным названием у нас принято называть Клоэ. Chloé — Клоэ (сайт Л'Этуаль).

Этот сорт пишется так же.
Chloé, nouvelle variété de fraise issue du schéma de sélection mené par Invenio, a été l’exemple pris par Justine Perotte pour témoigner du consortium de création variétale. Mis en place par Invenio avec ses partenaires, ce consortium concerne aussi la châtaigne et la framboise. 

Так что некоторое расхождение во мнениях.

Лично я бы называла так, как произносят французы - Клоэ. На современный манер. С ударением на Э.

ea4322d5-411d-11ea-81a0-bd1cf12aa18b.jpg

Изменено пользователем Ирена
  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 2
  • Спасибо 5
Ссылка на сообщение
37 минут назад, Татьяна43 сказал(а):

Тогда и про другие сорта надо обсудить, как их правильно произносить по-русски.

Тот же Auge.

С итальянского auge - [ˈawʤe] - апогей; высшая точка, расцвет.

Предположу, что Аудже (сын итальянский изучает, подтверждает). Ударение на А.

Изменено пользователем Ирена
  • Нравится 1
  • Спасибо 6
Ссылка на сообщение
1 час назад, Ирена сказал(а):


Chloé — Клоэ 

👍Да, по-французски произносится именно так:) " Умный - не тот, кто знает, а тот, кто знает где посмотреть":)))

Изменено пользователем Аеро
  • Нравится 3
Ссылка на сообщение

А вроде бы у французов нет ударений. Все ударения на последнем слоге. 

Изменено пользователем Николай Васильевич
Ссылка на сообщение
В 28.12.2022 в 10:26, swetlanna сказал(а):

Всем доброе утречко, ой :dnt: что я вспомнила, наткнулась на ролик Семена Алтая , так там девушка ведущая по профессии Почвовед с дипломами , сказала ЧТО БИОГУМУС никакой и ничего полезного в нем нет.А интернет напротив , весь утверждает что это прелесть на нем всё прет, ну хоть сам ешь.Есть у нас почвоведы , что скажете?

Вы не внимательно слушаете Викторию. Она каждый раз говорит, что органика это трудноусвояемая "еда" для растений, внесение органики это долгосрочное вложении питания. А минералку растения могут употребить сразу. Она и за органику в нормальных объемах и за минералку. Посмотрите ещё раз её видео внимательно. Девочка знает , что говорит.

  • Нравится 2
  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение

1 час назад, Николай Васильевич сказал(а):

А вроде бы у французов нет ударений. Все ударения на последнем слоге. 

Вы про "é"? Это не ударение. Во фр.яз. буква "е" может произноситься 3 разными звуками:)) А может и не произноситься:))) "`" это "подсказка" как произносить:) в "Chloé" как в слове "этот", а не как в "поЭма".

Изменено пользователем Аеро
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение
1 час назад, Ирена сказал(а):

С итальянского auge - [ˈawʤe] - апогей; высшая точка, расцвет.

Предположу, что Аудже (сын итальянский изучает, подтверждает). Ударение на А.

Да , правильно Аудже)

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
3 часа назад, Ирена сказал(а):

Лично я бы называла так, как произносят французы - Клоэ. На современный манер. С ударением на Э.

Не  важно как произнесешь, важно, что вырастет, хотя...

:smile368:

  • Смешно! 1
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
Только что, Канкун сказал(а):

Не  важно как произнесешь, важно, что вырастет, хотя...

Может вообще не вырасти. И тогда с каким томным видом можно говорить соседям - Сажала в этом году КлоЭ... Это такое буэээээ....

  • Грустно... 1
  • Смешно! 6
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
1 час назад, Аеро сказал(а):

Вы про "é"? Это не ударение. Во фр.яз. буква "е" может произноситься 3 разными звуками:)) А может и не произноситься:))) "`" это "подсказка" как произносить:) в "Chloé" как в слове "этот", а не как в "поЭма".

А как же Шарлотта? Или там другие правила произношения, я не переживу, если она Карлотта)) 

  • Смешно! 6
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
Только что, Райтер сказал(а):

Может вообще не вырасти. И тогда с каким томным видом можно говорить соседям - Сажала в этом году КлоЭ... Это такое буэээээ....

А могут и не дать...

  • Грустно... 1
Ссылка на сообщение
3 часа назад, Ирена сказал(а):

Пока ее нет, я предположу... Произношение Клоэ... По-русски ранее было принято писать Хлоя, еще начиная с мифологических персонажей...

Отдельного внимания, на наш взгляд, заслуживают личные имена греческого и римского происхождения дохристианской эпохи, которые являются весьма распространенными в современном французском языке: Achille, Ariane, Aurèle, Aurore, César, Claude, Hermès, Jason, Lucrèce и т.д. Основные закономерности их передачи, которые удалось выявить, сводятся к тому, что если эти онимы являются личными именами мифологических персонажей либо принадлежат деятелям античности, то их следует передавать как Ахилл < Achille, Гектор < Hector, Ариадна < Ariane, Афина < Athéné, т.е. в традиционной форме. Когда такое имя переходит в разряд прагматонимов, порейонимов или хрематонимов, оно также, как правило, передается в традиционной форме: например, ракета-носитель «Ариадна». Если же эти личные имена являются паспортными и не относятся к античности, их транскрибируют: Эркюль < Hercule, а не Геркулес, Клод < Claude, а не Клавдий, Сезар < César, а не Цезарь. Однако наблюдаются исключения: Хлоя < Chloé, а не Клоэ, причем иногда такие личные имена переводятся, несмотря на то, что являются составной частью распространенных во французском репертуаре многокомпонентных личных имен, остальные компоненты которых транскрибированны. (ФРАНЦУЗСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА И СПОСОБЫ И ЗАКОНОМЕРНОСТИ ИХ АДАПТАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И. В. Бойчук, А. О. Лавриненко)

 ch [k] (в словах греческого происхождения) – к: Christian (Кристиан), Chloé (Клоэ); (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАНЦУЗСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Кадерова С.А.)

Зарубежную марку косметики с одноименным названием у нас принято называть Клоэ. Chloé — Клоэ (сайт Л'Этуаль).

Этот сорт пишется так же.
Chloé, nouvelle variété de fraise issue du schéma de sélection mené par Invenio, a été l’exemple pris par Justine Perotte pour témoigner du consortium de création variétale. Mis en place par Invenio avec ses partenaires, ce consortium concerne aussi la châtaigne et la framboise. 

Так что некоторое расхождение во мнениях.

Лично я бы называла так, как произносят французы - Клоэ. На современный манер. С ударением на Э.

ea4322d5-411d-11ea-81a0-bd1cf12aa18b.jpg

Абсолютно согласен, даже дополню. Мы очень часто слышим Гермес(Hermes), а это всего лишь Эрмэ. 

Простите за оф. И пожалуйста не кидайте в меня тапками, меня так учили( хотя может устарел я сильно)

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...